《不患貧而患不均》原文與賞析
孔子曰:“有國有家者①,不患②貧而患不均,不患寡而患不安。蓋③均無貧,和無寡,安無傾④。夫如是,故遠人不服⑤,則修文德⑥以來之⑦。既來之,則安之。”(《論語·季氏》一)
注釋
①有國有家者:指諸侯大夫。②患:擔心、憂心。③蓋:大概,因為。④傾:傾覆,破亡。⑤服:歸順。⑥文德:文化、道德。⑦以來之:使之來。
譯文
孔子說:“諸侯大夫們,不應該憂心貧窮而應該憂心分配不均,不應該憂心國家人口少而應該憂心國家不安定。因為分配均勻了,就沒有貧窮之嫌了;和睦相處了,就沒有人少之嫌了;國家安定了,就沒有破亡的危險了。這樣,遠方的民眾如果還沒有歸順,就可以修習道德、文化感召他們使他們歸順。既然來了,就讓他們安居下來。”
感悟
在收入和財產(chǎn)問題上,平均主義不可取,而貧富差距太大就會成為一個社會問題。人們現(xiàn)在普遍不滿的并不是貧富不均,而是不公。而沒有公平,就沒有正義。